1. |
Avtobus do Victorie
02:27
|
|||
AVTOBUS DO VICTORIE vozi brez mejkapa. Če že zavije, zavije za vogal. Vsi vedo, kdo je narisal bele cikcake. Vsi vedo,
kdo je nakrmil žival. Gospa, nikar ne oklevaj - izstopi! Gumb se je oglasil: cing! Spodaj te čakajo otroci, sir Oliver in halo,
Bing ... Avtobus do Victorie? Dvigni no roko! Quincy, ti pa opravi! Vsi vedo, kdo je narisal bele cikcake in kdo bo izdihnil
zjutraj ob kavi ...
|
||||
2. |
Kdo bo šel čez prehod
04:05
|
|||
No, kdo bo šel čez prehod? Kdo bo tam noge pustil? Kdo se bo vrnil po
isti poti, čeprav je na njej že bil? Ime si izberi sam. Promet si izberi sam. Starše si izberi sam. Progo si izberi sam! No, kdo
bo šel čez prehod ... Ime si izberi ...
|
||||
3. |
Waitrose Blues
02:57
|
|||
Kruh najde pot do blagajne. Kri najde pot na srajco. Oh Lord, oh
Lord, got those Waitrose blues ... Veter ti izmaliči lice. Sestra gre prvič sama čez cesto. Oh Lord ... Čas za malico je, kaj
boš danes použil? Roger Daltrey čaka pred postajo, že trideset let ni kadil ... Vzpenjam se, pravijo. A ne vem, če drži. Oh
Lord ... In deklica, ki gre po vodo, ostane brez vozovnice za podzemno. Oh Lord ...
|
||||
4. |
||||
Gospa, kje živi
Cliff Richard? Rad bi ga končno spoznal. Prehodil sem celo Evropo, preplaval Angleški kanal. Gospa, ti si stara Britanka. Ti
to gotovo veš. Ti to gotovo znaš na pamet, a vem, govorit ne smeš. Terenska vozila golčijo, sir Cliff Richard pa spi. Terenci
se zgodaj zbudijo, z njimi pa Shadowsi ... Gospa, kje živi Cliff Richard? Rad bi njegov podpis. Rad bi z njim popil pivo. Ne
odrecite pomoči, miss!
|
||||
5. |
Lord's Cricket Ground
07:46
|
|||
LORD’S CRICKET GROUND spi. Kričim, a koristi ni. Babica s kužkom pride. Babica s kužkom
znori. En sam zavoj cigaret, en sam obisk muzeja. Kriketa nisem nikoli igral, pa tudi ti ne, Amadeja! Lord’s Cricket Ground
spi. Lord pa se spreneveda. Denarja nima, baje. Denarja nima, seveda. Grobarji gredo do West Hampsteada. Poštarji grejo
domov. Kdo bo Francozom zagotovil še vsaj en rod Ludvikov? Lord’s Cricket Ground spi. Kričim, a koristi ni ...
|
||||
6. |
Tema bo uro pozneje
02:59
|
|||
TEMA BO
URO POZNEJE, a to ne moti duhov. Iz trgovinskih središč se širi vonj po čaju. Vpijem: go, Johnny, go! A Chuck Berry je
onkraj oceana. Chuck Berry ne pozna greenwiških navad. Tema bo uro pozneje. Uro prej pojdimo spat. Shakespeare mi je
zagotovil ženo. Spisal mi je sonet. Skrivaj pogleda na uro. Po njegovem je šele deset. Tema bo uro pozneje. Jeeves je
kolesje navil. Avtobus pelje mimo ... A šofer ni ničesar kriv.
|
||||
7. |
Vrt
04:46
|
|||
Pozabi na veverice, zdaj imajo druge skrbi. Noge jim
zatekajo, se šušlja. Šušlja, a ne govori. Javne službe skrbijo za vrt ... Javne službe ... Zasebne službe skrbijo za vrt ...
Zasebne službe ... Pozabi na lisice, zdaj imajo druge skrbi. Sončijo se zgolj še pozimi, ko vedo, da plenilcev ni ... Javne
službe ... Škatlica z angleškim tobakom, golobi in črni psi ... Gospa, ti sediš in kadiš ... Gospa, veveric pa ni ... Javne
službe ...
|
||||
8. |
Holmes se je zmotil
03:49
|
|||
HOLMES SE JE ZMOTIL, kaj pa zdaj? Ni pravilno sklepal za nazaj! Watson je že umrl, Lestrade precej pred
njim. Da se tudi Holmes bliža koncu, se bojim. Na Baker Streetu ni več lončenih pip. In Holmesova gospodinja pri oknu
bere strip. Ona je še živa, ker mora kuhati, pomivati stopnišče in kar je še teh stvari. A Holmes se je zmotil, jojmene!
Zdi se, da je to kaj klavrn konec za tako ime! In zunaj v januarju se kopa Baker Street. In Holmes stoji pri oknu - sveže
je obrit.
|
Matej Krajnc Slovenia
Od leta 2002 je član Društva slovenskih pisateljev, od leta 2006 pa Društva slovenskih književnih prevajalcev. Je tudi član slovenskega PEN in MIRA. Izdal je preko trideset pesniških zbirk, od leta 2003 redno objavlja tudi prozo, je avtor več proznih del in knjižnih prevodov kot samostojni prevajalec ali soprevajalec. Od 1992. se ukvarja s kantavtorstvom, pri čemer združuje poezijo in glasbo. ... more
Streaming and Download help
If you like Matej Krajnc, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp