1. |
Lady Inquestion
03:01
|
|||
Lady Inquestion zelenjave
ne kupuje sama.
To ne pride v poštev.
Ona je vendar dama.
Spirogira in alveola
in alveola s celičnim sokom.
In spirogira in spirogira
in alveola s celičnim sokom.
Hiša lady Inquestion ni taka,
kot bi priličilo njeni osebi.
Manjkata dve kopalnici s tušem.
Dve kopalnici za dve potrebi.
Spirogira in alveola
in alveola s celičnim sokom.
In spirogira in spirogira
in alveola s celičnim sokom.
Lady Inquestion se s puščico
ne ustreli sama.
To ne pride v poštev.
Ona je vendar dama.
Spirogira in alveola
in alveola s celičnim sokom.
In spirogira in spirogira
in alveola s celičnim sokom.
|
||||
2. |
Kantare
02:07
|
|||
S petjem dosežeš,
da te sosedje zasovražijo.
Nato se zmagoslavno ozreš
in upaš, da opazijo.
Kdo neki ti bo verjel,
da si bil po naključju na rivi?
Kdo bo o dativih nalagal,
če pa vsi vemo, da so krivi akuzativi?
Kosovna je mimo,
a ti še vedno dviguješ tablo.
Ne, to ni dražba, mon ami,
to je zgolj zabava za vsakdanjo rabo.
Kdo neki ti bo verjel,
da si bil po naključju na rivi?
Kdo bo o dativih nalagal,
če pa vsi vemo, da so krivi akuzativi?
S petjem dosežeš,
da nekdo pogrkne.
Kar je, beži. A beg ni bog.
Bog preživi. Beg crkne.
|
||||
3. |
Partizanka
03:00
|
|||
Če odpreš časopis in vidiš v njem partizanko,
ko se jesen premakne na mejo obupa,
veš, da nekaj delaš prav, nekaj se kotali:
kotaleči kamni, berlin 1990, zarečena župa …
Listje bi moral nekdo vsaj na pol pomesti,
stopinje se nabadajo na nagnite peclje.
Vidiš postavo, ki si jo nekoč že prelomil,
podrsaš z nogo, a noga teče, nič ne reče …
In zavrti se
sedemdeset let.
Z brigadami in
komandanti vred.
In zavrtijo se
oči.
In zadnji žarek se
izgubi …
Listje bi moral nekdo vsaj na pol pomesti,
stopinje se nabadajo na nagnite peclje.
Vidiš postavo, ki si jo nekoč že prelomil,
podrsaš z nogo, a noga teče, nič ne reče …
In zavrti se
sedemdeset let.
Z brigadami in
komandanti vred.
In zavrtijo se
oči.
In zadnji žarek se
izgubi …
|
||||
4. |
Malverzacija
02:44
|
|||
Oton, očitno si ti poklical snažilko.
Očitno je pozabila vklopiti alarm.
Vidiš, Oton, tako se ne dela.
Pomisli že na svoj dolg, dovolj si že star.
Dolg pa v banki čaka zaman.
Dolga nihče več ne jemlje resno.
Postavil se je v napačno vrsto.
Gravitacija ga je nesla v desno.
Stare ljubezni ne umrejo.
Stare koče se ne podrejo.
Zgolj vrag jih vzame, ker je brez
denarja za onomatopejo.
Vsi prostori so zaklenjeni.
Slišim tišino, kako prestavlja stole.
Pohištvo je videlo boljše dni.
In kaj porečete na tole?
Stare ljubezni ne umrejo.
Stare koče se ne podrejo.
Zgolj vrag jih vzame, ker je brez
denarja za onomatopejo.
|
||||
5. |
Predsedniki
03:43
|
|||
Ovalne dvorane se spremenijo v romboide.
Rdeči gumbki grejo na rever.
Predsedniki so siti lepe Vide.
Pripravijo teran in Schissgewehr.
Letaki padajo, a niso več v kontekstu.
Letala za zapraševanje silijo
ptičja strašila, da se odpovejo
pravici do nebes. Podpišejo.
Vse, kar je zapečateno, je sivo.
Nevtralno, kakor tudi mora biti.
A hrbtenjača ima svoje lastne posle.
Naravnost reče: “Briga me za tuje riti!”
Letaki padajo, a niso več v kontekstu.
Letala za zapraševanje silijo
ptičja strašila, da se odpovejo
pravici do nebes. Podpišejo.
|
||||
6. |
Hoja di hoja
03:46
|
|||
Hoja di hoja je v starih pesmih.
Hoja di hoja ne more biti tu.
Varnostniki, zaprite hojo di hojo.
Zaprite še hojladri in juhuhu!
Hoja … hoja …
Hoja di hoja …
Odgovor v vetru je v vrtincu,
a tam je nemogoče stat.
Sedi torej, odpri šampanjec!
Ni me treba prepričevat!
Kje so roke? Roke so na mizi!
Kje je miza? Stol jo drži.
Hoja di hoja, ljubica moja,
Astor je cigareta, ki je več ni.
Hoja … hoja …
Hoja di hoja …
|
||||
7. |
Poltema
04:12
|
|||
Visoka poltema. Obrvi nima.
A to že vemo.
V eni sami trepalnici je zgodovina.
Tisočletni memo.
In ko se iz polteme preobrazi
v polsvetlobo,
obrvi ostanejo, obris obraza
pa zgolj na grobo.
Kritina iz volne. Pravijo,
da je steklena.
Če boš pela, vsaj vprašaj postavi,
tisočletna Nena.
Visoka poltema. Obrvi nima.
A to že vemo.
V eni sami trepalnici je zgodovina.
Tisočletni memo.
In ko se iz polteme preobrazi
v polsvetlobo,
obrvi ostanejo, obris obraza
pa zgolj na grobo.
|
||||
8. |
Izkoristek
04:44
|
|||
Nekdo se pači. A ne vidim,
če se tudi plazi.
Hitim, da bi navil vse ure
in še rože v vazi.
Naštevam dele obraza. Zdi se,
da jih precenjujem.
In še vedno čakam na pomoč,
preden se obujem.
Menda ne bo prihodnja noč
enakonočje?!
Kdo bo bodočega morilca skril
v košaro v ločje?
Nekdo se pači. A ne vidim,
če se tudi plazi.
Hitim, da bi navil vse ure
in še rože v vazi.
Naštevam dele obraza. Zdi se,
da jih precenjujem.
In še vedno čakam na pomoč,
preden se obujem.
Menda ne bo prihodnja noč
enakonočje?!
Kdo bo bodočega morilca skril
v košaro v ločje?
|
||||
9. |
Izseljenci
02:43
|
|||
Soba se maje v napačni smeri.
Ustavim jo in nasmehne se.
S sten popadajo koledarji.
S koledarjev popadajo bucike.
Otroci se baje lovijo,
a v resnici jih sploh nimamo.
Kako, ste rekli? Navadne klevete!
Otroci so naše zlato!
In kuža Pazi migne z repkom
in pol Manhattana gre na pol!
Kje ste, izseljenci? Na ladji!
Na ladji ste? Gremo domov!
Soba se maje v napačni smeri.
Ustavim jo in nasmehne se.
S sten popadajo koledarji.
S koledarjev popadajo bucike.
In kuža Pazi migne z repkom
in pol Manhattana gre na pol!
Kje ste, izseljenci? Na ladji!
Na ladji ste? Gremo domov!
|
||||
10. |
Zaprta vrata
02:30
|
|||
Rekel sem, naj bodo na hodniku
vsa vrata permanentno zaprta!
Nihče ne sme priti do vrat!
Nihče ne sme priti do vrta!
Vrtnar ima svoje mnenje o stvari,
a dal ga bom utekočiniti.
Pravite, da je včeraj umrl?
On zna to dobro hliniti!
In naša meja je,
naša meja je
infinity …
Ukazal sem preluknjati gume
vsem avtomobilom, ki niso protokolarni!
Volani se preveč hitro sučejo.
Šoferji so prekarni.
Kulturni ataše ima svoje mnenje o stvari,
a usta smo mu zamenjali.
Bo še kdo kaj pripomnil?
Pogumno, pogumno! Najprej ti!
In naša meja je,
naša meja je
infinity …
|
Matej Krajnc Slovenia
Od leta 2002 je član Društva slovenskih pisateljev, od leta 2006 pa Društva slovenskih književnih prevajalcev. Je tudi član slovenskega PEN in MIRA. Izdal je preko trideset pesniških zbirk, od leta 2003 redno objavlja tudi prozo, je avtor več proznih del in knjižnih prevodov kot samostojni prevajalec ali soprevajalec. Od 1992. se ukvarja s kantavtorstvom, pri čemer združuje poezijo in glasbo. ... more
Streaming and Download help
If you like Matej Krajnc, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp