1. |
Middle man
02:32
|
|||
Sliši se dobro,
tudi vmesnik je še živ.
Paradiramo s škatlami na glavi,
oblak ni rdeč, ampak siv.
Kotizacija je visoka,
Slovani so napovedali upor.
Mednje bomo razdelili sto kitar,
sto kitar of yore.
Sliši se dobro,
tudi Katarina Barbara je še živa.
Perjad je poskrbela zase,
jastreb se skriva.
In kje boš ti, middle man,
če pride do najhujšega?
I kje, pravi, kjer sem vzel,
namely: doma.
|
||||
2. |
||||
Mojster slovenskega jezika plane
nad pladnje s hrano v poljubni menzi.
Skoraj ne trzne, ko ga nekdo potreplja po rami
in mu šepne v uho: »Geh'n Sie!«
Ne vidi nikogar, ne sliši nikogar,
sede in jé.
O, kako je dobra pašteta, pomisli:
»Pašteta, paštete, pašteti, pašteto, pri pašteti, s pašteto ...«
mu poje srce.
Mojster slovenskega jezika razjezi
vsakega, ki ima pet ali deset minut časa.
Potem se z njim stepe pred stopnicami jezikovnega inštituta,
včasih po pravilih, včasih »ispod pojasa«.
In svoje že tako brezhibne jezikovne ravni
mojstri in mojstri ...
|
||||
3. |
Včeraj sem na vasi bil
01:36
|
|||
Včeraj sem na vasi bil,
a predolgo ne.
Vse, kar sem podedoval,
z jutrom šlo je že.
In so peli mladi fantje,
peli so glasno.
Bil sem srečen, da ne bom
imel prav nič z vasjo.
Včeraj sem na vasi bil,
danes sem doma.
Vse, kar sem podedoval,
nekdo drug ima.
In so pele mile ptice,
pele so glasno.
Bil sem srečen, da ne bom
imel prav nič z vasjo.
|
||||
4. |
So preštete vse ovčice?
02:25
|
|||
So preštete vse ovčice?
Tudi tiste, ki niso naše?
Imajo žig za ušesom?
Prihajajo od maše?
So preštete vse ovčice?
Za bregom in pod njim?
Imajo dovolj volne na sebi?
Kadijo Chesterfield ali Kim?
So preštete vse ovčice?
Je gmajna rešena?
Bodo zazvenele harmonike in citre?
Seveda! Do neba!
|
||||
5. |
Za mamo in očeta
03:22
|
|||
Nekaj bo treba napisati
za mamo in očeta ...
Ko bi ju poznal!
Sta bila učena
ali analfabeta?
Ko bi ju poznal!
Sta morda za gmajno
tuje krave pasla?
Ko bi ju poznal!
Ali pa sta v mestu kje
sred betona rasla?
Ko bi ju poznal!
Sta se družno odločila,
da me bosta imela?
Ko bi ju poznal!
Sta bila zajebana
ali srečna in vesela?
Ko bi ju poznal!
Nekaj bo treba napisati
za očeta in mamo ...
Ko bi ju poznal!
V javnost s sabo bom povlekel
tudi njuno kramo.
Ko bi ju poznal!
Morda pa se oglasita,
če sta še kje živa!
Ko bi ju poznal!
Mi povesta, kje za vraga
njuna vest počiva!
Ko bi ju poznal!
|
||||
6. |
Plain razkurjenost
03:00
|
|||
Nekaj rakovic plava
na cilj, na cilj.
Nihče ne ve, kam.
Nihče ne ve, kod.
Vse brez kopalk,
brez podvodne opreme.
Morda pa prispejo
na prod, na prod.
Ribič je mlad,
njegova duša je stara.
Ne mara več rib,
poezije še manj.
Gleda v obzorje,
ugiba smer vetra,
ribari ponoči,
preklinja čez dan.
In stoletni kiti
plavajo mimo,
kličejo ga
po stoletnem imenu;
on jim ne maha
in ne odgovarja,
mrežo pograbi,
jo vrže ob steno ...
Nekaj rakovic plava
na cilj, na cilj.
Nihče ne ve, kam.
Nihče ne ve, kod.
Vse brez kopalk,
brez podvodne opreme.
Morda pa prispejo
na prod, na prod.
|
||||
7. |
||||
Sin, boš kdaj
potujoči pevec?
Se boš kdaj ustavil
v gostilni s steklenim menijem?
Boš odbrenkal birtu
simfonijo ali dve
in ga vprašal: lahko
nekaj popijem?
Če te bo ustrelil,
si slabo naletel,
sin moj, bivši
trubadur širnih cest.
Nekateri imajo
čudne značaje
in nočejo dat
za popit in pojest.
Avtoceste nimajo več
cestninskih postaj,
komajda je še kje kakšna
gostilna s steklenim menijem ...
Sin moj, če boš šel
za potujočega pevca,
te raje kar jaz
zdaj na mestu ubijem.
|
||||
8. |
Norbert
03:47
|
|||
Nihče ne ve,
kje in kako se je Norbert rodil.
Našli so ga v pesku
z glavo navzdol.
Bil je star
tri mesece.
Noben česalec plaže
ni priznal, da je njegov.
Norbert se ni šolal,
ker se mu ni bilo treba.
Rojen je bil
z dvema glavama in pol.
Bil je učen
in multilingvalen.
Noben česalec plaže
ni priznal, da je njegov.
Norbert ni imel družine,
varoval je podatke,
v prostem času je delal
sezname praznikov.
Bil je visok,
a brez ene same dlake.
Noben česalec plaže
ni priznal, da je njegov.
Norbert je umrl v sredo,
ker je bilo v četrtek prepozno,
petek pa je bil sploh
namenjen za lov.
Njegovo poltretjo lobanjo so dali
v izložbo lokalne lekarne.
Noben česalec plaže
ni priznal, da je njegov.
|
||||
9. |
||||
Zelenica je zdaj preveč sterilna za Gregorja.
Tratica je preveč ravna.
Gugalnica bi morala biti konveksna,
pa je konkavna.
Stolpnica je zdaj preveč sterilna za Gregorja.
Dvigalo je preveč čisto.
Gregor nerad pritiska na svetleče gumbe.
Preklel vas bo z aoristom.
In parkirni prostori so preširoki,
da bi jih lahko zajel z enim očesom.
Gregor že besni, že besni,
najprej z dušo, potem še s telesom.
Vitupero, vitupero, se dere,
čeprav ne vemo, kakšno zvezo ima zdaj to.
A Gregor je nepredvidljiv. Gregor je naš.
Gregor ni njihov. Vsaj upamo.
|
Matej Krajnc Slovenia
Od leta 2002 je član Društva slovenskih pisateljev, od leta 2006 pa Društva slovenskih književnih prevajalcev. Je tudi član slovenskega PEN in MIRA. Izdal je preko trideset pesniških zbirk, od leta 2003 redno objavlja tudi prozo, je avtor več proznih del in knjižnih prevodov kot samostojni prevajalec ali soprevajalec. Od 1992. se ukvarja s kantavtorstvom, pri čemer združuje poezijo in glasbo. ... more
Streaming and Download help
If you like Matej Krajnc, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp